what is globalization testing
Що таке тестування на глобалізацію: Посібник із його типів, контрольний список та підхід до тестування
Тестування на глобалізацію має на меті забезпечити стабільність продукту як за своїми функціональними можливостями, так і за представленням даних, незважаючи на різні культури / регіони.
Внаслідок стрімкого розвитку взаємодії між людьми, культурами та країнами через зростання міжнародної торгівлі, попит на глобалізовані програмні продукти надзвичайно зріс на ринку. І на цьому етапі в тему входить тестування на глобалізацію.
По мірі просування цього підручника ми дізнаємось більше про основи глобалізованого програмного забезпечення та тестування на глобалізацію, а також про його потребу, важливість, переваги, типи, а також дізнаємось, як це тестування слід робити.
Що ви дізнаєтесь:
- Що таке глобалізоване програмне забезпечення?
- Що таке тестування на глобалізацію?
- Потреба
- Види тестування на глобалізацію
- Підхід до тестування на глобалізацію
- Що потрібно перевірити?
- Контрольний список для тестування на глобалізацію
- Висновок
- Рекомендована література
Що таке глобалізоване програмне забезпечення?
Перш ніж входити в концепцію тестування на глобалізацію, надто важливо розуміти, що насправді є глобалізованим програмним забезпеченням.
Глобальне програмне забезпечення - це програмне забезпечення, яке працює незалежно від його топографічного, культурного та національного середовища. Я впевнений, що більшість із нас, мабуть, бачили та використовували багато таких програм та програм у вашому повсякденному житті.
Один з найкращих Приклад що міститься тут є Facebook . Ця програма має функцію налаштування мови, за допомогою якої вона може використовуватися кількома регіональними та національними мовами.
Наприклад, якщо ви перебуваєте в Індії, то у вас є можливість використовувати Facebook англійською, хінді, маратхі, бангла, панджабі, гуджараті або якою мовою вам подобається.
Людина з Південної Африки може використовувати Facebook на африкаансі, хтось із Франції - у Французькій і так далі. Отже, виходячи з вашої країни та регіону по всьому світу, ви можете вибрати мову на свій вибір і відповідно використовувати програму.
Однак функції програми залишаться незмінними. Зміниться лише мова, якою речі відображатимуться користувачеві. Тут також з’являються деякі інші речі, наприклад, дата та час, валюта, залежно від вашого часового поясу та країни.
Ми все це детально обговоримо, заглиблюючись у цей підручник.
Що таке тестування на глобалізацію?
Це техніка, яка перевіряє, чи програма визнає всі введені тексти мовою, і чи може вона використовуватися по всьому світу чи ні.
Єдина мета тестування на глобалізацію - розкрити потенційні проблеми, які можуть перешкодити глобалізації програми в дизайні додатків.
Потреба
За сучасним сценарієм світ став глобальним селом. Ви досягнете конкурентоспроможності, якщо ваш програмний продукт обслуговує різні країни, регіони або ринки по всьому світу.
Для цього дуже важливо перевірити, чи проходить програмний продукт тестування на глобалізацію, за допомогою якого ми можемо гарантувати, що продукт буде добре працювати в кожній із культур, яким він служить.
Наприклад, в Індії поштові індекси складаються з 6 цифрових цифр (без алфавітів). Отже, якщо ви вибрали свою країну як Індію, то, вводячи пін-код вашого регіону, він повинен приймати лише 6-значний код. Але якщо ваша країна - Канада, то поштові індекси містять 6 буквено-цифрових символів.
запитання та відповіді на співбесіду soapui док
У наведеному вище випадку ваша заявка повинна приймати поштовий індекс відповідно до канадського формату поштового індексу. Таким чином, дуже важливо переконатися, що функціональність поштового індексу працює нормально відповідно до кожної мови. Подібним чином багато таких проблем можуть виникати при різному розташуванні та мові.
Отже, виникає потреба у тестуванні на глобалізацію, в рамках якого виявлення та виправлення проблем може з’явитися через зміну мови та географічного регіону. Це також допоможе вам переконатися, що у вашому додатку немає жорсткого кодування.
Види тестування на глобалізацію
Це тестування можна розділити на дві частини. Перший Тестування на інтернаціоналізацію (також тестування 118N) а другий - Тестування локалізації (також тестування L10N) .
Давайте розберемося детальніше про кожен із цих типів тестування.
# 1) Тестування на інтернаціоналізацію
Інтернаціоналізація - це процес, при якому код програмного забезпечення адаптується таким чином, що він повністю незалежний від будь-якої культури та інформації, що стосується конкретного регіону.
Наприклад, Одним із завдань, що беруть участь у тестуванні на інтернаціоналізацію, є зміна логіки для всіх функцій форматування (форматування дати та часу, форматування чисел та валют тощо). Закодовані значення витягуються та зберігаються у зовнішніх файлах (які називаються пакетами ресурсів), які завантажуються під час виконання.
Також відомий як 118N Тестування , Інтернаціоналізація Тестування перевіряє, чи працює програма рівномірно в різних глобальних регіонах та культурах.
Ключовою метою тестування на інтернаціоналізацію є перевірити, чи може код працювати з усією міжнародною підтримкою без порушення функціональних можливостей, що може спричинити втрату даних або проблеми цілісності даних.
Тестування 118N головним чином зосереджується на:
- Перевірка мовної сумісності: Це передбачає перевірку того, чи може продукт поводитися правильно в певному мовному середовищі.
- Тестування функціональності: Це передбачає виконання тестів регресії функціональності в різних мовних середовищах та введення рядків рідної мови. Це включає перевірку того, чи відображається інформація про культуру, як-от валюта, дата, час, правильно чи ні.
- Перевірка інтерфейсу користувача: Це намагається виявити будь-які візуальні проблеми, такі як графічні проблеми, перекриття тексту, скорочення тексту тощо.
- Тестування взаємоздатності: Це передбачає тестування програмного забезпечення на цільових крос-платформах, операційних системах, версіях додатків тощо.
- Тестування зручності використання: Він перевіряє простоту використання програми.
- Тестування встановлення: Це передбачає спробу встановити програму різними рідними мовами та перевірити, чи правильно відображаються всі повідомлення про встановлення в налаштуваннях мови.
Клацніть тут для дуже інформативного зразка тестів для інтернаціоналізації, наданих корпорацією Майкрософт.
# 2) Тестування локалізації
Локалізація - це процес модифікації програмного продукту відповідно до кожного мовного стандарту (мови, території, кодової сторінки тощо), який слід підтримувати.
Це передбачає переклад програмного забезпечення та його презентацію кінцевому користувачеві. У перекладі програми розглядаються значки, графіка, посібники користувача, файли довідки, документація та інші культурні специфікації.
Також відомий як Тестування L10n , Локалізаційне тестування - це тестування на мовну перевірку, яке проводиться для забезпечення якості продукту для певної культури чи локальних налаштувань. Основна увага приділяється користувацькому інтерфейсу та вмісту.
Це тестування, як правило, проводить той, хто розуміє цю конкретну мову.
Ви вже мали зрозуміти різницю між тестуванням на інтернаціоналізацію та тестуванням на локалізацію.
Якщо коротко, тестування на інтернаціоналізацію спрямоване на те, щоб пристосувати програмний продукт до різних мов та географічних регіонів, не вносячи в нього жодних змін.
З іншого боку, тестування на локалізацію спрямоване на те, щоб переконатись, що інтернаціоналізований продукт адаптується до певної мови чи регіону, додаючи деякі специфічні для локалі компоненти та тексти.
STH також опублікував детальну та корисну статтю про тестування на інтернаціоналізацію та локалізацію.
Клацніть на посилання нижче, щоб переглянути його:
Рекомендуємо прочитати => Просте керівництво з тестування на локалізацію та інтернаціоналізацію
Підхід до тестування на глобалізацію
Нам потрібно визначити області тестування на глобалізацію в тестовій стратегії та на етапі планування життєвого циклу тестування програмного забезпечення. Потім створіть тестові кейси та дані тестування для вимоги тесту на глобалізацію та налаштуйте загальний сервер з декількома локалями (клієнтами) для належного налаштування тестового середовища.
Тест на глобалізацію (тестування i18n плюс l10n) слід розпочати з першого дня, тобто з того дня, коли починається регулярне тестування базової версії (англійською мовою) продукту.
змінити char на int c ++
Критичні помилки глобалізації слід виявляти та виправляти з самого початку. Вам слід планувати виправити та регресувати тестування цих помилок з самого початку тестування.
Завдяки такому підходу ви можете отримати бездоганний глобалізований продукт, який можна одночасно випускати на різні ринки.
Ви також можете поглянути на дуже корисне тестування на глобалізацію Підхід, наданий Microsoft .
Що потрібно перевірити?
Це тестування має багато чого охопити. Однак найважливішими аспектами є:
# 1) Мовна лексика
Глобалізований продукт підтримує багато мов. Оскільки стільки мов, які він підтримує, тим більше необхідність у тестуванні.
Ви можете використовувати мовні перекладачі та перевіряти по черзі, якщо програма використовує відповідний словниковий запас для кожної мови. Вам не потрібно ретельно перевіряти слово в слово. Однак рекомендується швидко і чітко поглянути на програму, переключивши її на кожну іншу мову.
завантаження стандартної бібліотеки c ++
# 2) Інтерфейс користувача
Як ви знаєте, що кожна мовна писемність має різний стиль письма (мало хто пишеться зліва направо, а мало хто - справа наліво), і простір, необхідний для слів, може різнитися залежно від мови.
Отже, існує необхідність протестувати макет інтерфейсу на кожній мові, щоб переконатися, що інтерфейс чистий і не виникає проблем, таких як перекриття тексту, неправильне вирівнювання тексту, проблеми з навігацією тощо.
# 3) Позначення дати та часу
Формати відображення дати та часу залежать від регіону.
Наприклад , Найпоширеніший формат дати в США - мм / дд / рррр. На відміну від цього, найпоширеніший формат дати в Європі - дд / мм / рррр. З іншого боку, Канада приймає як ДД / ММ / РРРР, так і ММ / ДД / РРРР.
Подібним чином, у небагатьох країнах використовується 24-годинне позначення, а в інших - 12-годинне позначення. Отже, надзвичайно важливо забезпечити відображення дати та часу у відповідному форматі при переході до різних регіонів / країн.
# 4) Правильність дати / часу
Це не тільки формат, але й фактична дата та час варіюються залежно від регіону залежно від часового поясу.
Наприклад, 11:53 ранку, субота, за індійським стандартним часом (IST), це о 23:23 за суботою за східним часом. Отже, його потрібно протестувати, якщо в додатку відображаються правильні дата та час при переході до різних країн
# 5) Формат валюти та обробка курсів конвертації
Якщо ваша заявка включає електронну комерцію, тоді тестування валюти стає вирішальним. Формати чисел для валют різняться залежно від країни. Отже, слід подбати про форматування. Інша важлива річ - відображати правильний символ валюти разом з одиницями.
Наприклад, якщо ціна товару становить 100 рупій, але в додатку це згадується як просто «100», то це може заплутати клієнта, оскільки це 100 рупій або 100 доларів. Тому, '? 100 ’зрозуміліше. Наступним суттєвим випробуванням має стати переконання, чи дбають про коефіцієнти перерахунку.
Наприклад, якщо у вашому додатку є можливість вибрати валюту, тоді, коли ви переходите з INR на USD, ‘? 100 »має відображатися як« 1,56 доларів США »(залежно від курсу обміну на той час). Також рекомендується відображати обмінний курс для користувача, щоб зробити його більш корисним та корисним.
# 6) Формат номера телефону, адреси та поштового індексу
Порядок відображення адреси різниться залежно від мови.
Наприклад , на японській мові адресним замовленням є поштовий індекс, штат, місто, а в той час як, англійською мовою, адресним замовленням є ім’я, місто, штат та поштовий індекс тощо
Отже, вам потрібно перевірити, чи правильно відображається порядок адрес, коли ви перемикаєтесь між різними мовами, що підтримуються вашим додатком. Так само довжина та формат телефонного номера також різняться залежно від країни. У наші дні ми також маємо Рекомендація E.164 відформатувати цифри відповідно до загальних міжнародних позначень.
Контрольний список для тестування на глобалізацію
Нижче наведено контрольний список цього тестування:
- Переконайтеся, що виконуються необхідні установки для налаштування тестового середовища.
- Переконайтеся, що база даних сумісна з Unicode.
- Переконайтеся, що в коді немає жорстко закодованих рядків.
- Переконайтеся, що необхідна локаль інстальована на клієнтському комп'ютері чи ні.
- Перевірте пакети ресурсів на наявність усіх необхідних файлів властивостей мови, доступних у ньому.
- Переконайтеся, що користувацький інтерфейс програми відображається рідною мовою мови клієнта.
- Переконайтеся, що мовою відображення за замовчуванням є англійська, коли не вибрано жодної локалі чи файл властивостей мови недоступний у наборі ресурсів.
- Перевірте, чи може програма обробляти широкі дані, включаючи набір символів рідної мови, символи ASCII, спеціальні символи тощо.
- Переконайтеся, що впорядкування даних на інтерфейсі відповідає нормам клієнта.
- Переконайтеся, що функція фільтрації та пошуку працює належним чином відповідно до мов клієнта.
- Переконайтеся, що правильний формат дати та часу відображається у програмі.
- Перевірте, чи відображаються валюти у правильному форматі.
- Переконайтеся, що телефонні номери та пін-коди відображаються у правильному форматі.
- Переконайтеся, що курсор вирівняний до правильної сторони полів введення на основі напрямку мовного сценарію.
- Перевірити, чи всі зазначені вимоги замовника перевіряються?
- Перевірте, чи протестовано всі вхідні / вихідні дані, що відповідають кожній функції?
- Перевірити, чи перевіряються всі функціональні можливості, засновані на введенні рідної мови?
- Перевірити, чи всі вимоги до бази даних перевіряються?
- Перевірити, чи перевіряються всі зазначені інтерфейси?
- Переконайтеся, що на екранах немає символів, що перекриваються.
- Переконайтеся, що на екранах не відображаються сміттєві символи.
- Переконайтеся, що графіка відображається правильно в інтерфейсі користувача.
- Переконайтеся, що посібники користувача / файли довідки відображаються рідною мовою згідно з мовою клієнта
Висновок
Тестування на глобалізацію потрібно провести для того, щоб забезпечити якісний глобалізований продукт.
Ваш товар повинен бути прийнятним для загальної бази користувачів, яка може належати до різних географічних регіонів та тих, хто говорить на різних мовах. Для того, щоб отримати всесвітнє визнання вашого програмного продукту, обов’язково потрібно перевірити його придатність для кожної з локалей, для яких він обслуговується.
Найкраща частина цього тестування полягає в тому, що коли ви перевіряєте готовність до світу, ви також перевіряєте загальні основні функціональні можливості продукту. Проте тестування на глобалізацію економить ваш загальний час та зусилля на тестування програмного забезпечення.
Чи знаєте ви ще якийсь інформативний факт про тестування на глобалізацію? Будемо раді почути Вас !!
Рекомендована література
- Альфа-тестування та бета-тестування (повний посібник)
- Повне керівництво з тестування перевірки складання (тестування BVT)
- Функціональне тестування проти нефункціонального тестування
- Найкращі засоби тестування програмного забезпечення 2021 р. (Засоби автоматизації тестування якості)
- Типи тестування програмного забезпечення: різні типи тестування з деталями
- Підручник з тестування сховища даних ETL (повний посібник)
- Посібник із тестування безпеки веб-додатків
- Найкращі послуги тестування програмного забезпечення якості від SoftwareTestingHelp